🇫🇷 Les enregistrements autonomes offrent une plus grande flexibilité et simplifient votre arrivée dans l’appartement. Veuillez suivre les instructions illustrées ci-dessous pour faciliter votre arrivée.
🇬🇧 Self check-ins provide greater flexibility and simplify your arrival to the apartment. Please follow the illustrated instructions below to ensure a smooth check-in.
🇪🇸 Los check-in autónomos proporcionan una mayor flexibilidad y simplifican su llegada al apartamento. Por favor, siga las instrucciones ilustradas a continuación para asegurar una llegada sin problemas.
Nom du réseau : Livebox-8782 Mot de passe : xabadenia64
🇫🇷 La résidence Xabadenia se trouve au: 181 Rue Berrua Résidence Xabadenia, Batiment A, Pomerol.
Les codes de la résidence vous seront communiqués la veille de votre arrivée.
🇬🇧 The residence Xabadenia is located at 181 Rue Berrua Résidence Xabadenia, Batiment A, Pomerol.
Access codes will be provided to you the day before your arrival.
🇪🇸 Laa residencia Xabadenia está ubicada en el 181 Rue Berrua Résidence Xabadenia, Batiment A, Pomerol.
Los códigos de acceso se le comunicarán el día antes de su llegada.
Passez la barrière et dirigez-vous vers le bâtiment A qui se trouve directement sur votre gauche. Avant de pouvoir accéder au parking (indiqué par la flèche verte sur le plan), vous devrez récupérer les clés qui se trouvent dans un coffre au niveau de l’entrée du bâtiment A (signalé par la flèche rouge sur le plan).
Les instructions pour accéder au parking sont fournies plus bas sur cette page.
Pour entrer dans la résidence, saisissez le code d’entrée. Le coffre à clés se situe dans la boîte aux lettres déverrouillée, au nom de Stratenwerth, numéro 19. Si vous vous demandez comment ouvrir un coffre à clés, voici comment procéder : Comment ouvrir un coffre à clef ?
Après avoir récupéré les clés, veillez à brouiller le code en mélangeant les chiffres, puis replacez le cache et fermez la boîte aux lettres.
Vous pouvez maintenant stationner votre véhicule dans le parking souterrain ou vous rendre directement à l’appartement.
La seconde porte de la résidence s’ouvre avec le même code que la première.
L’appartement se trouve au 1er étage, sur la gauche, sous le numéro 19.
Pass the barrier and head towards building A, which is directly on your left. Before being able to access the parking lot (indicated by the green arrow on the map), you will need to retrieve the keys located in a safe at the entrance of building A (marked by the red arrow on the map).
Instructions for accessing the parking lot are provided further down on this page.
To enter the residence, input the entry code. The key safe is located in the unlocked mailbox, under the name Stratenwerth, number 19. If you wonder how to open a key safe, here is how to do it: How to open a key safe?
After retrieving the keys, make sure to scramble the code by mixing the numbers, then replace the cover and close the mailbox.
You can now park your vehicle in the underground parking lot or go directly to the apartment.
The second door of the residence opens with the same code as the first.
The apartment is located on the 1st floor, on the left, under number 19.
Cruce la barrera y diríjase hacia el edificio A, que se encuentra directamente a su izquierda. Antes de poder acceder al estacionamiento (indicado por la flecha verde en el plano), deberá recoger las llaves que se encuentran en una caja fuerte en la entrada del edificio A (señalada por la flecha roja en el plano).
Las instrucciones para acceder al estacionamiento se proporcionan más abajo en esta página.
Para entrar a la residencia, ingrese el código de entrada. La caja de llaves se encuentra en el buzón desbloqueado, a nombre de Stratenwerth, número 19. Si se pregunta cómo abrir una caja de llaves, aquí le explicamos cómo hacerlo: ¿Cómo abrir una caja de llaves?
Después de recoger las llaves, asegúrese de mezclar los números del código, luego vuelva a colocar la cubierta y cierre el buzón.
Ahora puede estacionar su vehículo en el estacionamiento subterráneo o dirigirse directamente al apartamento.
La segunda puerta de la residencia se abre con el mismo código que la primera.
El apartamento se encuentra en el primer piso, a la izquierda, en el número 19.
L’entrée du parking souterrain est représentée par la flèche verte sur le plan, située directement à gauche après avoir passé la barrière. Vous pourrez l’ouvrir grâce à la télécommande. L’emplacement de stationnement se trouve sur la partie droite du parking, au fond à gauche, à la place 18.
Grâce aux clés, vous pourrez prendre l’ascenseur pour rejoindre l’appartement.
Le sens de situation dans le clos est unique, l’entrée se fait par la barriere et le depart uniquement via la sortie en haut (représente par la flèche jaune sur le plan.
The entrance to the underground parking is marked by the green arrow on the map, located directly to the left after passing the barrier. You can open it using the remote control. The parking space is located on the right side of the parking lot, at the back on the left, in space 18.
With the keys, you can take the elevator to reach the apartment.
La entrada al estacionamiento subterráneo está representada por la flecha verde en el plano, ubicada directamente a la izquierda después de pasar la barrera. Puede abrirla usando el control remoto. El espacio de estacionamiento se encuentra en la parte derecha del estacionamiento, en el fondo a la izquierda, en el lugar 18.
Con las llaves, puede tomar el ascensor para llegar al apartamento.
